Duty of A Paralegal and How LSPs Can Help

0
184
An individual lawyer just starting to write down notes.

A paralegal is someone tasked with completing procedural and substantive legal assignments, acting as an important supportive role in a law company. Though paralegals cannot give legal advice or perform any duty specifically reserved for licensed attorneys, they are the valuable right-hand man or woman supporting lawyers every step of the way towards winning a big trial. Below are some examples on how language service providers help paralegals among some of their many tasks.

Assist Client Interview

Paralegals are called on to be the liaison between clients, experts and lawyers, and assisting client interview is one of the significant roles. The major purposes of the client interview are to determine facts, identify evidence, locate leads for additional information and evaluate the clients as a witness. After interviewing the witness and obtaining relevant facts and information, they can help prepare a memo summarising the testimony which assists attorneys in offering legal representation.

When communicating with clients with different cultural background and language, professional interpreting services are crucial in bridging the language barrier gap in order to obtain accurate information and facilitate smooth communication. The latest over-the-phone interpreting service provides even higher flexibility for paralegals.

Conduct Legal Research

Paralegals are usually assigned to sort relevant information and identify the appropriate laws and judicial decisions, assisting their attorneys in preparing for trials, hearings and closings. After gathering and analysing information, they are required to prepare reports which help lawyers determine how the case should be handled. While huge amounts of documents and information needed to be sifted through for a new case, Elite Asia’s e-discovery solution help paralegals retrieve relevant and reliable information in a timely manner using robust technology.

Draft and Review Legal Document

The other big part of a paralegal’s daily schedule is devoted to drafting legal documents. This include correspondence and pleadings, such as complaints, interrogatories, subpoenas, legal briefs with various parties. A paralegal is also delegated to review documents drafted by the attorney, ensuring that they are free from spelling and grammatical errors.

Facing testimony provided by a client speaking foreign dialect and reference materials written in different language, the paralegal can make use of neural machine translation to translate the document into his working language instantly before retrieving relevant parts for his drafting.

Perform Law Office Administration Work

Along with assisting attorneys directly, a paralegal is often asked to perform various administrative tasks. Filing paperwork with the courts, managing client files, taking detailed note during a hearing and organising reference files and reports are other key responsibilities for a paralegal.  

Translation memory and glossary lend a great helping hand to the paralegal for this particular duty. They help the paralegal generate sound standard report and document quickly as repetitive words can be reused with consistency guaranteed.

A paralegal must be detailed-oriented and be able to perform multitasking with an extensive knowledge of the law. Strong communication and writing skill are also essential in fulfilling the role. Professional language services are the great right-hand man for paralegals just like themselves for the attorneys.

 Things to Note for Government Translation  

An image of a building to represent the lookalike of Governments

With globalisation, government translation has become an increasing need, to cater to cultures and languages, boosting translating demand.

Read More>